Березин (berezin) wrote,
Березин
berezin

Categories:

История про солдатские песни

Это мощная книга. Во-первых, это первый опыт фундаментальной книги по современному солдатскому фольклору. Во-вторых, это сборник текстов песен, стихов, цитат из солдатских альбомов.
Причём в нередактированном, аутентичном написании, производя неизгладимое впечатление даже вне страниц альбома, расцвеченного шариковыми ручками и росписью через фольгу
Вот песня "Авганистан":


Опять тревога опять мы
Ночью уходим в бой
Когда же дембель я
Мать увижу и дом родной
Когда забуду как полыхают
В огне дома

Зесь в нас стриляют
Здесь как и прежде идет
война

За перевалом в глухом
Ущелье опять стрельба
Остались трое лежать
На камнях веть смерть
Глупа

Аможет завтро на этом
месте останусь я
Здесь в нас стреляют
Здесь как и прежде идет война...


Или другая, поглаже:

Афганистан, Афганистан -
Письма редко приходят к нам
А шофёр держит руль, только сердце стучит:
Впереди перевал, а на нём басмачи.

Не отстать от своих, пока день и светло.
Ночью пуля летит в лобовое стекло.
А когда ты идёшь, за спиной автомат,
И тогда ты поймёшь, что такое солдат.
Ведь не зря ты пошёл воевать в ДРА -
Чтобы мама в Союзе спокойно спала.

А в родном краю, где сады цвели,
Где светло и тепло от любимой зщемли,
Ждали девушки нас, мама, вытри глаза,
Мы ведь живы пока и вернёмся назад.
По дорогам крутым, сквозь пески и туман,
Рвутся в гору ЗИЛы, надрывая кардан.

Автоматы в руках, передёрнут затвор,
Не остаться в горах - так молись на мотор...



Городской обыватель смотрит обычно на это всё как турист, обнаруживший в чужой стране кувшин для подмывания в туалете. Чужая кажущаяся дикость всегда хороший товар, можно иронизировать над орфографией и рифмами. Только вот не надо. Ну, да, это криво и наивно. Это пошло, но не так как вы, подлецы - иначе.
Я бы не стал смеяться - и не только в силу биографических особенностей (надо не забыть рассказать в следующий раз про пионерские лагеря колонии ИТУ и военные городки) . Тут дело в том, что эмоции - настоящие, вполне себе хтонические, как сказали бы образованные люди.
Не сказать, что я считаю непосредственность и искренность самодостаточными качествами - нет. Мне например, нравится гэг "Камеди-клаб" про сумасшедшего десантника, что забрёл на конкурс бардовской песни и заставляет всех слушать историю про то, как он ползёт, сжимая А!..К!..М!..
Но всё равно, это какое-то очень важное варево, питательный (или не вполне питательный) бульон из которого получилсь целые поколения.
Я вообще заметил, что сейчас то и дело, люди в разной стадии общественного безумия придумывают себе прошлое (давнее и недавнее). Я только что читал такой мемуарный список обид от Советской власти, что Юрий Олеша просто отдыхает. (Списки благодеяний я тоже читаю регулярно).
Между тем, в аналитической части книги обнаружил утверждение "В целом солдатские песни Америки и Израиля отличает от российских гораздо большее внимание к смерти и отсутствие упоминаний об утраченной или утрачиваемой любви". Это мысль, которую я бы ещё обдумал (и такие наблюдения много говорят о жизни. Мотив верности-неверности в русских солдатских песнях - вечный. Он не при Советской Армии родился и не с ней исчез - чего там, вспомнить блестящий текст Константина Симонова"Как служил солдат...", и понятно, что вытаскивая ситуацию за этот хвостик, можно сказать, что в Израиле служат и мужчины и женщины,и при малых расстояниях и частых уволнениях ситуация другая. Вобщем, надо это обдумать.


Поэзия в казармах. Под ред. Михаила Лурье. - М.: ОГИ, 2008. - 586 с. (Нация и культура) (п) 1500 экз. ISBN: 978-5-94282-456-3

Извините, если кого обидел.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 39 comments