Березин (berezin) wrote,
Березин
berezin

История про отель у погибшего мотоциклиста (часть I)

.

Я поехал отдыхать, но на всякий случай взял с собой оружие. Как же без оружия? Без него совершенно невозможно – особенно в маленьком отеле в горах.
Только никогда не знаешь, брать с собой обойму с разрывными пулями или с серебряными - надо быть готовым к любым неприятностям.
И точно – в первый же день за завтраком мне дали холодную овсянку. «Мерзавцы, мерзавцы, мерзавцы» – именно так, три раза я произнёс это слово в диктофон. Я обращался к своей коллеге, давно работавшей в федеральных органах, хотя мой психиатр считает, что никакой Дианы нет на свете.
Это, конечно, глупости. Как она могла бы работать в федеральных органах, если бы её не было на свете?
Но, как я и предполагал, овсянкой дело не кончилось. Когда я несколько поправил настроение в местном баре (мне второй раз рассказали про этого погибшего мотоциклиста), как в бар ввалился альпинист - маленький, толстый и горбатый. До чего всё-таки зловещая штука этот ледоруб! Толстяк сразу напомнил то, как Сталин убил этого русского… Чёрт, не помню, как его звали… А, вспомнил. Так и чудится, что в следующем году отель станет называться "У Погибшего Троцкиста". Бармен возьмет вновь прибывшего гостя за руку и скажет, показывая на запертые апартаменты: "Здесь. Здесь жил этот иностранец, когда к нему пришёл этот странный гость Хосе Себастьян Перейра. И именно в этой комнате, несколькими короткими ударами ледоруба, был изменён весь ход мировой истории..." Хорошая вещь - реклама, подумал я, ерзая на неудобном высоком табурете.
Между тем толстяк уселся рядом, и заказал литр фирменной настойки на мухоморах, сразу положив на стойку три кроны.
Чтобы завязать разговор, я глубокомысленно произнёс:
- Хорошая погодка сегодня, не правда ли?
- Что вам нужно? - спросил толстяк, и я отметил, что он перехватил ледоруб второй рукой.
– Немного, – сказал я. – Прежде всего хотелось бы узнать, кто вы такой и как вас зовут.
– Карлсон, – сказал он быстро.
– Карлсон... А имя?
– Имя? Карлсон.
– Господин Карлсон Карлсон?
Он снова помолчал. Я боролся с неловкостью, какую всегда испытываешь, разговаривая с сильно косоглазыми людьми.
– Приблизительно да, – сказал он наконец.
– В каком смысле – приблизительно?
– Карлсон Карлсон.
– Хорошо. Допустим. Кто вы такой?
– Карлсон, – сказал он. – Я – Карлсон. – Он помолчал. – Карлсон Карлсон. Карлсон К. Карлсон.
Он выглядел достаточно здоровым и совершенно серьезным, и это удивляло больше всего. Впрочем, я не врач.
– Я хотел узнать, чем вы занимаетесь.
– Я механик, – сказал он. – Механик-пилот. Авиатехник. Авиатор. Пилот-авиатор.
– Пилот чего? – спросил я.
Тут он уставился на меня обоими глазами. Он явно не понимал вопроса.
– Хорошо, оставим это, – поспешно сказал я. – Вы иностранец?
– Очень, – сказал он. – В большой степени.
– Вероятно, швед?
– Вероятно. В большой степени швед.
Мне это начало надоедать, но тут пришёл, наконец, бармен с настойкой, и между делом сообщил, что за отелем на берегу нашли мёртвую девушку в большом полиэтиленовом пакете.
- Мертвую? – оживился я.
- Абсолютно, - ответил бармен. – И ещё она голая.
Тут я не вытерпел и решил посмотреть. Карлсон, впрочем, исчез раньше – я решил, что он уже пялится на убитую. Но нет, у тела я обнаружил всех постояльцев отеля кроме Карлсона.
Здесь стояла фрекен Бок, немолодая женщина с поленом, которое она держала на руках, как ребёнка, однорукий торговец Юлиус, владелица местной лесопилки мадам Фрида, Боссе, сумасшедший отставной полковник ВВС и шериф Рулле...




Извините, если кого обидел
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 27 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →