- Снимаю виртуальную шляпу - я и Несина не читал. Вообще из ихней национальности читал только Хикмета и Памука.
- Несин - хороший. Причём он вполне издавался при Советской власти в то время, когда сидел в турецкой тюрьме. Я Несина люблю.
- Да, я помню, что был такой, но как-то прошло мимо. Спасибо, постараюсь наверстать. А вот пару месяцев назад копался в библиотеке, и что-то дернуло перечитать пьесу Хикмета «А был ли Иван Иванович» - так смеялся, как дитя. Ну, чистый Хармс. Или под настроение попало, Аллах его ведает.
- Хикмет, понятное дело, когда приехал в СССР, абсолютно охуел. Был и счастлив, и разочарован одновременно. Он у меня почему-то ассоциируется с восточногерманским таксистом-эмигрантом в фильме Джармуша «Ночь на земле».
- Ну, он же учился тут сначала, в Коммунивере.
- А потом приехал ещё раз, уже после турецкой тюрьмы, уже насовсем. Ещё бы ему было не радоваться всему вокруг. Причём он до конца жизни по-французски говорил и писал лучше, чем по-русски.
- Да нет, он не сводится к тому таксисту, конечно. Трагическая фигура, по-настоящему.
- Таксист тоже ужасно трагичный. И я вот как раз не думаю, что Хикмет всему радовался - особенно, когда его, как фрикадельку ложкой, выловили в Чёрном море.
- Ну, после семнадцати лет тюрем-то да не радоваться. То есть? Вы думаете, он не к нам сюда плыл, а куда-то в другую сторону?
Извините, если кого обидел