Березин (berezin) wrote,
Березин
berezin

История про разговоры СDLXXXIV

.

Интересно, что все знают слова и словечки из «Трёх мушкетёров», но никто не помнит – вернее, не на слуху имена его переводчиков. Множество моих знакомых могут назвать несколько переводчиков Шекспира, канонических – Джойса или Пруста. Но Дюма?
- Сейчас посмотрим… А Атос-то да... Самое интересное, что у меня в книге не указан переводчик. Кто, кто, кто это сделал? Сознайтесь, ничего не будет. То есть, будет только почёт и уважение. Может, Трескунов, чьё предисловие?
- А у вас какое издание? Разве тоже 1949 года? Вильнюс? Или везде было одно и то же предисловие?
- Иллюстрации Мориса Лелуара, переводчики В.С.Вальдман и Д.Г. Лившиц., во всяком случае, так в моем издании.
- Ну, уж не в три. Зачем в три-то. А у меня: Вальдман, Лившиц, Ксанина - 1992 года издание.
- В три глотки-то?
- Нас будет трое? Среди них один ребёнок. А скажут...
- Вот результат изысканий: Часто I, главы I - XX - В. С. Вальдман; главы XXII - XXX и чать II, главы I - XIII - Д. Г. Лившиц, предисловие автора, часть II, главы XIV - XXXVI, заключение, эпилог К. А. Ксаниной. У Трескунова - общая редактура, кто явился автором главных выражений оттого понятно лишь отчасти.
Это (1957) - в терминах «не позже».
- Тогда имеем для V главы - Вальдман и Трескунов в неопределимых долях. Непонятно, кто придумал эту шикарную фразу. Не проще ли все списать на Дюму?
- Дюма - что бумага. да. - Заценила. Терпящая бумага от переводчиков, читателей, толкователей и эпигонов.
- А то! С такой подачи, и не забить?!
Подача была хороша, признаю. Приз - вам 30%, как автору предисловия Трескунову. Вашей визави - 50%.
- С контрольными суммами у вас проблема.
- И вовсе нет. Остальное - редактору и издателю нашей галиматьи.



Извините, если кого обидел
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments