September 27th, 2012

История про то, что два раза не вставать

Обнаружил, что часть моих снов переведена на украинский. (Надо сказать, что я люблю этот язык  безо всякой иронии - отчего-то близкие языки кажутся комичными. Ничего комичного нет - красивый на вкус язык вот и всё). Однако ж кому понадобилось переводить мои сны на него - непонятно."Приснився дуже довгий сон про те, що я живу в якійсь місцевості, схожої на один придонських монастир – Свято-Успенський. Тільки цей монастир зовсім занепав і там знаходяться тільки ігумен без мнахов. Я, втім, живу поруч – у будинку відпочинку, чи, вірніше, в санаторії. Серед відпочиваючих я зустрічаю молоду жінку з мого минулого.
Или вот иной - года два назад была Будівельний тижневик» Історія про сни Березина № 301 (ссылка не работает).
Я призадумался - что это.
Нет, конечно, можно думать, что существует программная возможность создания фальшивых дневников из нарезки хрен знает чего, каких-то текстов чужих дневников, так отчего братьям-украинцам не перевести автоматом и меня.  Тем более, я несколько раз находил куски своих книжек в каких-то странных дневниках.
То есть, это могло быть производством какого-то словесного фарша для набивки блоггерской колбасы.
Но это, конечно, куда скучнее, чем украинский маятник эко.
Разве не приятнее быть вовлечённым в мировую сеть ловцов снов.
А конспирология как раз должна твориться не в устоявшихся странах, не во Франции или Британии, а в странах призрачных, вроде наших.

Кстати, чтобы два раза не вставать, не нужны ли кому из антикваров, интересующихся фото-кинотехникой устройства для обработки плёнки?




Извините, если кого обидел