Березин (berezin) wrote,
Березин
berezin

Category:

История про то, что два раза не вставать

Диалог DCCCXIII



Одна ясновельможная пани
Приносила корзину с грибами.


– Может, за грибами поедем?
– Пойдемте. Только пусть спадут дожди. Именно после дождей грибы пугаются особенно забавно. Пукают зелёным дымом сморчки, летают шляпы мухоморов, волнуются волнушки, хрюкают свинушки, лисички жрут колобка сыроежкой. Груздь со страха лезет в кузов, пыхают грибы курские, хлопают ресницами рязанские грибы, шевелят и лапают грибницу – кто шмыгает под осину, а кто – под берёзу.
Хорош лес в начале осени. Много чего в нём интересного.
– А мне вот сказали, что в Европе грибы по виду те же, но по сути – совсем другие. Причём потом я прочитал какие-то военные мемуары про Красную Армию. Там описывалось, как кто-то собрал грибов в Германии, а в результате полштаба отравилось, потому что в Германии (условной) подберёзовики (условные) совсем другие и их (условно) надо вымачивать.
– Не знаю, никогда не слышала о таком факте. У нас есть знакомый, заядлый грибник, он уже двадцать лет в эмиграции по разным европейским странам мотается и везде регулярно собирает грибы. Говорит, те же, что и в России. Только сатанинский гриб здесь чаще попадается, чем в нашей полосе, и больше похож на белый. Может, им в Германии потравились?
– Н-да. Успокоили.
– Тут мне рассказали такую историю: «Сую мужу под нос пакетик гвоздики: “Нравится?” – “Не, – морщится, – грибами пахнет”. В изумлении начинаю лихорадочно нюхать сама – гвоздика и гвоздика. Какие грибы? «Ну как, – говорит, – эту штуку же всегда в маринованные грибы суют. Вот я и говорю...» Чудесно, по-моему. Прямо как подосиновик осеннею порой.
– Да, мир мудр, хотя и жесток – потому что в нём живут подосиновики. Подосиновик замечательный гриб – при консервировании он будет упругим и плотным. Он будет чуть пружинить на вилке. Это не текучая жидкость маслят, не гномский народец опят. Это здесь вам не тут. Это подосиновик, гриб в оранжевом берете министерства по черезвычайности, родственник вампироборческого дерева. Того великого дерева, чей язык так в чести у переводчиков. Главное только – не переложить уксуса.



Извините, если кого обидел
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments