А вот кому про смысл обыденной жизни, тайную связь между людьми и дворниками?
(Ссылка внизу)
...Логично предположить, что вероятный автор истории читал Хемингуэя и недаром ввёл его в свой сюжет.
Впрочем, Хемингуэй — это символический американский писатель.
Вместо Моруа мог появиться Сартр, а вот Хемингуэй тут так же естественен, как его фотография на стене — бородатый, в толстом свитере. Англичане в этой конструкции не предусматривались — американец, француз и немец.
То есть народная логика ставит в круг писателей, что на слуху в России, игнорируя не только реальность, но и сам их стиль — причём в этой цепочке логичен Джойс, который действительно дружил с Хемингуэем и даже дрался вместе с ним в парижских барах.
Ну и, конечно, тут двое русских — причём в некоторых вариантах мальчик тоже имеет имя Вася, а фамилия его — Аксёнов. Совершенно неважно, что в ту пору Василий Аксёнов жил либо в Костроме, либо (после 1948 года) в Магадане, ни о каком «папином кабинете» речи быть не могло — отец сидел в лагере, впрочем, как и мать до ссылки.
Но это очень верная расстановка западных и отечественных писателей — вкупе и мальчика-наследника литературного мяча.
Дисклеймер: нет не работал дворником, нет, не работал, нет, не работал.
И, чтобы два раза не вставать - автор ценит, когда ему указывают на ошибки и опечатки.
Извините, если кого обидел