Березин (berezin) wrote,
Березин
berezin

Category:

История про утопии и ухронии

Написал про вторую (из трёх) составляющую фантастической литературы - утопию.


Тут, кстати, возник вопрос с картинкой для привлечения внимания - если с "научной фанастикой - всё понятно (звездолёт), и с фентэзи несложно (дракон), то с утопией сложно. Впору объявить конкурс.
А пока, единственное, что приходит на ум, перед вами.
Книга, что и говорить, гениальная, да и рисунки Лаптева хороши - но и те, что делал Вальк для лунной эпопеи - прекрасны.
Линия доставки, если кто не помнит.

Кстати, о названиях.
Сначала это должно было называться οὐ- с той разницей οὐ/ου τοπία - то есть, с местом несуществующим и местом благостным, а потом обнаружилось, что не всё и не у всех будет читаться на экране.
И то верно, не надо выёживаться.
Это, кстати, отдельная интересная тема - когда человек в современном тексте использует слово из мёртвого или экзотического языка.
Сейчас, когда уже давно выросли поколения со знанием европейских языков, эпиграфом на испанском не удивишь, и в общем, может, автор его и знает.
А вот что-нибудь типа древнегреческого и латыни - особый случай.
Нет, я знаю, что у меня в ленте есть минимум три человека, что эти языки знают привольно, но всё же, мы вряд ли предполагаем у латинского цитатчика даже знания в объёме гимназического курса.
То есть, тут какая-то, пока не прояснённая игра со смыслами.
Можно это всё объяснять известной мыслью о том, что автор "хочет свою образованность показать" - но это как раз очевидно-поверхностный подход.
Есть ещё масса оттенков - к примеру, философский термин, приводящийся в скобках по-немецки и проч., и проч.

Извините, если кого обидел
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments