"Я стал путать адреса. Пора домой. Маше я отправил письмо про интерферометры, но это ладно. А вот моему шефу в Москве достались куплеты про Пусика, предназначавшиеся Роману. Довольно неудобно получилось, там такой жизнерадостный матерок, на римскую тему.
Например:
Гулял как-то Пусик по Via del Corso
Ему оторвали пипиську от торса.
Ну, это еще ничего, прилично. А была там и такая:
Крестился наш Пусик в Chiesa del Lupo
Был весь под водой, лишь торчала ...
И еще продолжение, крайне скабрезное. Итальянские названия специально созданы, чтобы рифмовать их со всякими непристойностями. Очень смешно получается, а может быть, я просто утратил чувство юмора. Чуть скажешь «жопа» – я под стол падаю. Ужасно приятно в чужой стране услышать родное слово".