Березин (berezin) wrote,
Березин
berezin

История про сокращения

Обнаружил, что у меня пол-ленты очень эмоционально реагирует на издание "Архипелага ГУЛАГ" в сокращённом виде для школьного чтения.
Я не разделяю этого ужаса.
Однако я вижу то язвительную, то саркастическую реакцию на это рядовое, как мне кажется, событие. Я не понимаю, в чём удивительность этого события - ну издали выжимку. Так "Тиль", "Дон-Кихот" и Рабле у нас веками кочуют по школьным библиотекам в выжимках.
Эко невидаль. Редкая птица знала "Архипелаг" целым. Уж я на что был помешан на антисоветчине, так и тогда, когда читал Солженицына тайком, с трудом представлял человека, который потребляет этот текст подряд и помнит, всё что там написано. Это было бы сродни сквозному чтению Полного собрания сочинений Ленина - хотя и такое бывало у самого автора "Архипелага".
Редкий учитель средней школы внятно опишет трансформации текста "Войны и мира" - а он разбухал и усыхал куда интереснее, и вовсе не ради лёгкости школьного усвоения.
Ну, и наконец, история с "Сатириконом" - он так вообще без рук, без ног, без головы. Нодо пытался делать связки, да его отлупили примерно - и что в итоге? Ничего, и никакой ажитации.
Но, увы, тут примешивается современная политика и вообще - судьбы Времён.
Меня это всё не раздражает, но является предметом для некоторого психоанализа.
Хотя, я может, чего-то не понимаю.
Кто мешает иметь оба текста и перечитывать их с двух рук, по-македонски? Более того, кто мешает в первый раз прочитать полный текст, а не хрестоматию?
Тем не менее, я не в первый раз читаю в ленте заметки, в которых (если перевести их на нормальный человеческий язык, без патетики), значится: "Кошмар и ужас! "Архипелаг" издали в сокращённом виде! КГБ победил!".
Итак, в рамках моего анализа возникает масса интересных вопросов:
Во-первых, проблема Священности книги - Библия, прости Господи, издаётся во множестве разных видов, в том числе и в двадцатистраничном для младших школьников. Само по себе это ужаса не вызывает. Вот и Курт Воннегут, говорят, выигрывал в переводе Риты Райт.
Отчего сокращение Архипелага должно вызывать особое волнение?
Является ли "Архипелаг ГУЛАГ" Божественным Откровением, в котором важна всякая буква? Или в какой-то мере это дискуссионная книга, где-то натянутая, где-то исполняющая временную функцию - к примеру, как говорил сам Солженицын - нужно ужаснуть общество, а с точностью и деталями потом разберёмся?
Наконец, означает ли это победу кого-то над кем-то? (Ну кроме лени современных школьников, которые весело и с прибором клали на авторитет Солженицына - точно так же, как в моё время клали на "Поднятую целину" Шолохова. Да и "Войну и мир", надо признаться я и мои сверстники в девятом классе особо не читали).
Никто не может можете мне объяснить, что в этой истории ужасного.
Сокращениями пронизан весь наш мир.
Построчные выплаты и дрожжевое набухание текстов явление повсеместное.
Да что там: я только что сократил собственный роман вокруг смерти Толстого, который через несколько дней должен выйти в "Новом мире" вовсе втрое! Ну, поплакал, конечно, утёр слёзы и пошёл на кухню варить гречку. Я сокращал свои тексты много лет, да ещё и имею опыт многолетних сокращений чужих текстов как редактор.
В чём событие - мне неясно.

Извините, если кого обидел.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 83 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →