Березин (berezin) wrote,
Березин
berezin

Categories:

История про прихордовое и уход (I)

ПРЕДРЕЧЕНИЕ 
ЯСНАЯ ПОЛЯНКА
БЕГОМ, ЧЕРЕЗ САД
МАШИНКА ВРЕМЕНИ
ЗЛОЙ ГОРОД И ПУСТЫНЬ
МИСТИК С ДИРИЖАБЛЕМ
ИЗОБРЕТЕНИЕ КАРТОФЕЛЯ
ЗДЕСЬ БЫЛ РАШИД
ЖЕЛЕЗО ДОРОГИ
ПИОНЕРЫ ДАНКОВА
АСТАПОВСКИЙ КРЕМЛЬ
СНЕГ

Оптический материал здесь


Я вам вот что скажу - в великой русской литературе всё очень продумано. И более того, всякий писатель, если он, конечно, настоящий русский писатель, сначала сообщает что-нибудь, а потом уже исполняет это в своей жизни. Напишет Пушкин про дуэль - и, пожалуйте бриться, вот его уже везут на Мойку c пулей в животе.
Как начнёт писать человек про самоубийство героя, так натурально, значит найдут писателя совсем неживым. Страна не зарыдает обо мне, но обо мне товарищи заплачут.
Толстой - великий русский писатель честно сообщил, что уйдёт из дома.
Причём он постоянно сообщал об этом - в разное время и разными способами.
Вот, к примеру, заводил он волынку: слушай, читатель, вот тебе история про кавалергарда.
И вот уже следишь за тем, как человек с бородой идёт двумя старушками и солдатом. Мимо едут на шарабане барыня с каким-то путешественником-французом и всматриваются в les p?lеrins, странники которые, по свойственному русскому народу суеверию, вместо того чтобы работать, ходят из места в место.
- Demandez leur, - сказал француз, - s'ils sont bien surs de ce que leur pelerinage est agr?able ? Dieu.
Старушки, которым переводят вопрос, отвечают:
- Как Бог примет. Ногами-то были, сердцем будем ли?
Спрашивают солдата, и он говорит, что один, деться некуда.
Спросили и старика - но уже о другом: дескать, кто он?
- Раб Божий.
- Qu'est ce qu'il dit? Il ne r?pond pas.
- Il dit qu'il est un serviteur de Dieu.
- Cela doit ?tre un fils de pr?tre. Il a de la race. Avez-vous de la petite monnaie?
Старика принимают за сына священника, и замечают, что чувствуется порода. Всем раздают по двадцать копеек.
- Mais dites leur que ce n'est pas pour des cierges que je leur donne, mais pour qu'ils se r?galent de th?; чай, чай, - pour vous, mon vieux, - говорит француз и треплет рукой в перчатке старика по плечу.
- Спаси Христос, - отвечает тот, о свечах вовсе не думая.
Шапки на нём нет и он лыс. Как настоящий даос, старик чувствует равнодушие к этой ситуации. Через девять месяцев его поймают и сошлют в Сибирь как беспаспортного. Там он будет работать у хозяина в огороде и ходить за больными.
Но это всё в идеале.
Это мечта, записанная за двадцать лет до попытки.
Есть у Толстого и другая история, это такая пьеса - "И свет во тьме светит". Это, собственно, рассказ про него самого и про то, как неловко и болезненно желание жить не по лжи. Как сопротивляются ему люди, и как мало оно приносит счастья. Главным героем в этой пьеса был сам толстой, впрочем под именем Николая Ивановича. Николай Иванович собирается бежать из дома вместе со своим бывшим слугой Александром Петровичем.
Этот Александр Петрович уже бормочет: "Будьте спокойны, пройдем до Кавказа без гроша. А там уж вы устраивайте". Герой отвечает ему "До Тулы доедем, а там пойдем. Ну, все готово". Но ничего оказывается не готово, беглеца останавливают, и он возвращается в привычный ад, где лодка убеждений бьётся о каменный берег быта.
- Renvoyez au moins cet homme. Je ne veux pas qu'il soit t?moin de cette conversation, - говорит его жена, и понятливый Александр Петрович отвечает: " Компрене. Тужер муа парте".


Всё началось с того, что мне позвонил Архитектор. Жизнь моя была негуста, и я был рад каждому звонку.
Архитектор спросил меня, как я отношусь к Толстому.
Я задумался и начал открывать и закрывать рот, как обычно это делают рыбы.
- Так вот, - продолжил Архитектор, - давай поедем в Астапово.
- И умрём там? - с надеждой спросил я.
Он замолчал. Видимо, эта мысль ему в голову не приходила. Он вообще был человек бесстрашный.


Извините, если кого обидел.
 

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 37 comments