Березин (berezin) wrote,
Березин
berezin

Category:

История из старых запасов: "СЛОВО ОБ ИТАЛИИ"

 

Собственно, это история про преемственность. Однажды, когда я изучал всякую разность у литературоведа Смирнова, он, прежде чем иллюстрировать свой рассказ и привести какой-то пример, произнёс:
- Был я, извините, в Италии…
Всё дело было в интонации. Тогда, в начале девяностых, все, кто мог это сделать, ломанулись в Европу. Это было время юмористов, сделавших себе карьеры на рассказах о том, как русские пьют и тем пугают иностранцев, это было время тягучей пошлости, вызванной страхом и удивлением, это было время гнусного хвастовства и эстетической необязательности.
Слово "извините" было у моего преподавателя удивительно к месту.
Спустя какое-то время я нёс какую-то чушь на конференции, посвящённой Достоевскому - говорил я о Набокове. Смирнов, сидевший в зале, спросил меня что-то про набоковскую гостиницу.
И тогда я набрал воздуха в лёгкие и начал:
- Был я, извините, в Монтрё…


лучший подарок автору - замеченные ошибки и опечатки
Извините, если кого обидел.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments